Wymiana Erasmus+ na wschodniosłowiańskich studiach translatorycznych w Bułgarii

Wymiana Erasmus+ na wschodniosłowiańskich studiach translatorycznych w Bułgarii

WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIE STUDIA TRANSLATORYCZNE dają szeroki wachlarz możliwości do zdobywania doświadczenia tłumaczeniowego w teorii i praktyce. W ofercie przedmiotów na tym nowoczesnym kierunku studiów (I edycja od roku akademickiego 2024/2025) są takie przedmioty, jak: teoria tłumaczenia, praktyczne tłumaczenie, tłumaczenie tekstów specjalistycznych, przekład literacki, tłumaczenie audiowizualne, analiza przekładu, nowoczesne narzędzia informatyczne w pracy tłumacza, technologie informacyjne w pracy tłumacza, funkcjonowanie tłumacza w otoczeniu społeczno-ekonomicznym, redakcja tłumaczenia, kultura języka polskiego i in.

Studenci tego kierunku odbywają też praktyki w renomowanych biurach tłumaczeń. Tłumacze ze znajomością języka rosyjskiego i ukraińskiego, a zarazem specjaliści z zakresu realiów Rosji i Ukrainy są dziś niezwykle potrzebni na dynamicznie rozwijającym się rynku pracy. Uruchomienie kierunku jest odpowiedzią na potrzeby społeczno-gospodarcze oraz nowe wyzwania geopolityczne, migracyjne i in. Na kierunku są dwie specjalności: translatoryczna polsko-rosyjska oraz translatoryczna polsko-ukraińska.

Umiejętność translacji studenci wschodniosłowiańskich studiów translatorycznych mogą również rozwijać w ramach studiów krótkoterminowych na partnerskich uczelniach zagranicznych, podczas wyjazdów w ramach programu mobilności akademickiej Erasmus +. Studenci slawiści mogą kontynuować naukę w kilku krajach, m.in.: w Bułgarii, Chorwacji, Estonii, na Łotwie i we Włoszech.

Zachęcamy do zapoznania się z ciekawą relacją z wyjazdu studentki Aliny Tomchuk, WST, I rok II stopnia, specjalność: translatoryczna polsko-ukraińska.

„Witam serdecznie! Nazywam się Alina Tomchuk i jestem studentką wchodniosłowiańskich studiów translatorycznych. Chciałabym podzielić się własnym doświadczeniem z pobytu na uczelni zagranicznej w ramach programu mobilności akademickiej Erasmus+. Jeszcze podczas studiów na ukrainistyce (I st.) interesowałam się wyjazdami studenckimi oferowanymi przez naszą uczelnię. Później, uczęszczając na zajęcia z języka bułgarskiego, zafascynowałam się Bułgarią, co stało się impulsem do wybrania tego kraju na studia za granicą.

Obecnie studiuję na Uniwersytecie Sofijskim im. św. Klemensa Ochrydzkiego, uczęszczam na zajęcia z zakresu języka, literatury i tłumaczeń polsko-ukraińskich, uczę się także języka bułgarskiego. W tym semestrze poznaję tajniki tłumaczeń konferencyjnych. Wraz z grupą wykładowców języka ukraińskiego, bułgarskiego, polskiego, czeskiego i chorwackiego oraz studentów studiów slawistycznych ćwiczymy różne formy tłumaczenia: tłumaczenie symultaniczne, tłumaczenie audiowizualne itp.

Na uniwersytecie działa również organizacja ESN (Erasmus Student Network), która zajmuje się organizacją różnych wydarzeń rozrywkowych, kulturalnych i akcji społecznych dla studentów zagranicznych. Dzięki nim poznałam każdy zakątek Sofii i zagłębiłam się w bułgarskie tradycje.

Mogę śmiało powiedzieć, że studia w Bułgarii w ramach programu Erasmus + otworzyły przede mną nowe horyzonty i zmotywowały mnie do podejmowania nowych wyzwań, a po powrocie na UMCS będę miała jeszcze więcej motywacji, by rozwijać swoje umiejętności i w przyszłości pracować w zawodzie tłumacza!”

Relacja z wyjazdu: Alina Tomchuk
Wstęp o kierunku WST, redakcja: Ewa Białek
Zdjęcia: Martin Khriy oraz z archiwum prywatnego studentki

Zdjęcia zostały zrobione m.in. przed Uniwersytetem Sofijskim, w murach uczelni na zajęciach z tłumaczenia konferencyjnego, w Instytucie Polskim w Sofii, gdzie odbywała się wystawa poświęcona ukraińskim kobietom, które doświadczyły wojny.


Więcej o kierunku w zakładce „Kierunki studiów”2.jpg